|
아마
모든
것이
아니고
많은
것
영어,
독일어,
프랑스어,
러시아어와
모든
다른
언어에
무엇을
번역하게
합니까?
아마
그
것이
우리에
있습니까,
알습니까?
법률,
규칙,
법령,
논고,
표준,
보고, FIDIC과
세계
은행
의학
계약,
배결 (신용,
관리,
건축,
기업
등)
배치
사업
계약,
소프트웨어
프로그램,
사용하고
서비스
카탈로그,
보조하고
참고
간행물,
간단하게
각종
문서
제시에
대한
많은
것
우리는 1980
년부터
앙카라와
이스탄불에서
거의 4
만
페이지
번역을
했습니다.
오늘
기관에서
다른
언어에서
터키어로,
그리고
터키에서
다른
언어로
번역했던
보고들이 5.000
이상
있습니다.
그리고
우리는
기록
보관소를
확장하기를
계속합니다.
즉,
번역하게
하고
있는
또는
번역하게
하고
싶어하는
어떤
본물의
번역을
우리
번역
기관에서
있는
것
같은
것을
잊어버리지
마세요.
해야
할
것이
우주만
번역
기관에
물어보는
것입니다!
틀린
번역을
위험하지
마세요.
우리는
항상
당신과
같이입니다.
우주만
번역
기관
틀린
번역을
위험하지
마세요!
우리는
항상
당신과
같이입니다
모든
언어의
번역
그리고
영어
입법
간행
모든
언어에
그리고
모든
주제에,
제
시간에
그리고
정확한,
쓰는
그리고
말하는
번역
1980 년부터
앙카라,
이스탄불하고
모스크바에서
많은
직원들과
일하고
있습니다.
우리
번역
기관에서
다른
분야에
전문했는 10의
엔지니어하고
경제학자가
있습니다.
우리는,
이번 20년안에,
거의 40
명으로
이루어지고
있는
기룹과
같이,
수백
다른
주제에
대한
거의 4
만
페이지를
번역했습니다.
우리는
이
번역들을
좋은
조직,
전문가
논리과
완전하게,
그리고
아마추어
정서와
실현했습니다.
우리는
고객들의
칭찬과
감사를
얻었습니다
우리는
이
것들을
할
때
당신의
번역을
더
좋게
할
수
있기
위해
영어,
독일어,
프랑스어하고
러시아어로
분파
사전들을 (입찰,
계약,
신용,
보험,
건축,
대공탄막,
거리,
시설,
철도, AB,
환경,
폐수,
컴퓨터,
건설장비,
지하철,
자동,
전자,
원거리
통신,
에너지
등
사전들)
거의 140
개
발전했습니다.
우리는
외국어에는
입법하고
사전에
대한
유일한
기록
보관소를
창조했는
것을
믿습니다.
우리는
아직도
팩시밀리,
전자
우편하고
전산
통신기와
전체
세계에서
서브합니다
그리고
우리
기록
보관소,
그리고
당신의
보관소
·
터키
공화국
입법의(법률,
법령,
규칙
등)
최대량
번역했습니다.
·
터키
공공
기관과
특별한
기관은
열었던
입찰을
따르고,
서류를
짧은
기간에
영어로
번역했습니다.
또
우리는
이
것을
우리
강한
기록
보관소
감사에
모든
사람들
전에
했습니다.
·
FIDIC 계약의
최대량을
터키어로
번역했습니다.(전기,
건축,
기계
등)
·
세계
은행의
논고와
계약들을
터키어로
번역했습니다.
·
수백
기계
카탈로그와
컴퓨터
프로그램을
다른
언어로
번역했습니다.
우리는
날마다
18 시
동안
서브합니다
www.uzman.com
|